Peculiarities of concluding a marriage contract in Ukraine

According to the statistics of the Ministry of Justice of Ukraine for 2023, 186,051 marriages were registered by Ukrainian civil registry offices, which is almost 37,000 less than in 2022. However, with such a large number of marriages in 2023, only 2,586 marriage contracts were concluded by spouses.

A marriage contract is an agreement that allows spouses to regulate property relations, determine rights and obligations, maintenance of one of the spouses, payment of alimony, and so on, in case of divorce.

In numerous countries of the world, marriage contracts have already become common practice, helping couples to consciously and practically solve issues related to property rights. In Ukraine, the institution of the marriage contract was first introduced in 1992 in Article 27-1 of the Marriage and Family Code, and since 2004, the conclusion of a marriage contract has been regulated by a separate Chapter 10 of the Family Code of Ukraine.

It is worth noting that the marriage contract can be concluded both before and during the marriage. However, the law sets restrictions on the subject of the marriage contract. In particular, the marriage contract cannot regulate the personal relations of the spouses, as well as the personal relations between them and their children; the marriage contract cannot reduce the scope of children’s rights, which are established by the Family Code of Ukraine, nor can it put one of the spouses in an extremely unfavorable financial situation; according to the marriage contract, immovable property and other property, the right to which is subject to state registration, cannot be transferred to the ownership of one of the spouses.

It is important to keep all these limitations in mind and to consult with an experienced lawyer when drafting the marriage contract; this will help to conclude an agreement that takes into account all nuances and minimizes the risks of misunderstandings in the future.

When entering into a marriage contract, the parties may deviate from the equality of rights to possession, use, and disposal of property, defined in Article 63 of the Family Code of Ukraine, as well as from the equality of shares in the property provided for in Article 70 of the Family Code of Ukraine. In particular, it may be established that certain property that belonged to one of the spouses before the marriage or will be received during the marriage as a gift will become their joint common property; the size of shares in the ownership of property acquired during marriage may be determined at the discretion of the spouses; conditions for the division of joint property in the event of a divorce, as well as the procedure for the repayment of each of the spouses’ debts at the expense of joint or separate property, may be stipulated; a regime of use can be established for a particular object, namely, which property each spouse can dispose of without the consent of the other, and which property can be disposed of only by mutual consent (of course, this applies not only to immovable or movable property but also to business assets and bank accounts). The marriage contract may also contain a condition not to apply to the property acquired by them during the marriage, the provisions on joint common property, and the condition to consider this property as joint partial property or personal private property of each of them.

Thus, spouses or persons wishing to enter into marriage can include in the marriage contract any conditions regarding the legal status of property, if they do not contradict the moral principles of society.

Also, the general term of its validity and the term of duration of individual rights and obligations may be established in the marriage contract; the validity of the contract or some of its conditions may be established even after the dissolution of the marriage; the property which wife or husband passes for use on common needs of the family, as well as the legal status of the property gifted to the couple because of the registration of their marriage, may be determined; the use of the property belonging to both of them or to one of them may be provided to satisfy the needs of their children, as well as other persons.

A marriage contract can establish conditions for providing support to one of the spouses, determine the conditions, amount, and terms of alimony payments. Such provisions of the marriage contract, in the event of their non-fulfillment, are the basis for the execution of an executive order of the notary, which, in turn, is an executive document.

Attention should be drawn to the fact that the marriage contract must be concluded in writing, is subject to mandatory notarization, and enters into force on the day of the conclusion of the marriage or on the day of its notarization (in the case of conclusion after marriage registration).

The marriage contract can be amended by the spouses by concluding a notarized agreement on the amendment of the marriage contract or by a court decision at the request of one of the spouses.

The main guarantee of ensuring the rights of the spouses and the execution of the marriage contract is the absence of the possibility of making changes to the contract unilaterally and the impossibility of unilateral withdrawal from the marriage contract.

However, the marriage contract may be terminated by a court decision at the request of one of the spouses, in particular in the case of the impossibility of its execution, and the parties may also renounce the contract by submitting an application to the notary to renounce it. Under such circumstances, the rights and obligations established by the marriage contract are terminated on the day the court decision enters into force or on the day the statement of refusal is submitted to the notary.

The decision to enter into a marriage contract is a personal matter for each couple, and it cannot be guaranteed that it will resolve all potential conflicts in the future. However, world experience shows that marriage contracts do not indicate distrust but rather create guarantees for the future.

Return to all news

You may also be interested ...

Scam alert

[:uk]Ми хочемо повідомити всіх постраждалих, які отримали електронні листи від нереальної людини на ім'я Барр Костянтин з електронної пошти ivankostyantynbarr@gmail.com, philipgoslin@optusnet.com, drdrtaylor@optusnet.com[:ru]Мы хотим сообщить всем пострадавшим, получившим электронные письма от нереального человека по имени Барр Константин с электронной почты ivankostyantynbarr@gmail.com[:en]We want to inform all the victims that received the emails sent from an unreal person called Barr Kostyantyn from ivankostyantynbarr@gmail.com, philipgoslin@optusnet.com, drdrtaylor@optusnet.com[:]

Read all news

Rules of conduct during the curfew

[:ru]Начиная с 24 февраля 2022 года на всей территории нашего государства было введено военное положение. В соответствии с действующим законодательством Украины военное положение – это правовой режим, для которого характерны внедрение мер, которые могут временно ограничивать конституционные права и свободы человека и гражданина. Согласно ст. 8 Закона Украины «О правовом режиме военного положения» одним из таких ограничений является комендантский час.[:uk]Починаючи з 24 лютого 2022 року на всій території нашої держави було введено воєнний стан. Відповідно до чинного законодавства України воєнний стан – це правовий режим, для якого характерними є впровадження заходів, які можуть тимчасово обмежувати конституційні права та свободи людини та громадянина. Відповідно до ст. 8 Закону України «Про правовий режим воєнного стану» одним із таких обмежень являється комендантська година. Правила поведінки під час комендантської години визначені Порядком здійснення заходів під час запровадження комендантської години та встановлення спеціального режиму світломаскування в окремих місцевостях, де введено воєнний стан, затвердженим постановою Кабінету Міністрів України від 08.07.2020 р. № 573, та включають в себе:[:en]Starting from February 24, 2022, martial law was introduced throughout the territory of our state. In accordance with the current legislation of Ukraine, martial law is a legal regime characterized by the introduction of measures that may temporarily restrict the constitutional rights and freedoms of a person and citizen. According to Art. 8 of the Law of Ukraine "On the legal regime of martial law" one of these restrictions is a curfew.[:]

Read all news

Vacation during the war

[:ru]Согласно ст. 74 Кодекса законов о труде Украины гражданам, которые находятся в трудовых отношениях с предприятиями, учреждениями, организациями независимо от форм собственности, вида деятельности и отраслевой принадлежности, а также работают по трудовому договору у физического лица, предоставляются ежегодные (основные и дополнительные) отпуска с сохранением на их период места работы (должности) и заработной платы. [:uk]Відповідно до ст. 74 Кодексу законів про працю України громадянам, які перебувають у трудових відносинах з підприємствами, установами, організаціями незалежно від форм власності, виду діяльності та галузевої належності, а також працюють за трудовим договором у фізичної особи, надаються щорічні (основна та додаткові) відпустки із збереженням на їх період місця роботи (посади) та заробітної плати.[:en]According to Art. 74 of the Labor Code of Ukraine, citizens who are in labor relations with enterprises, institutions, organizations, regardless of the form of ownership, type of activity and industry affiliation, and also work under an employment contract with an individual, are provided with annual (basic and additional) holidays with for their period of employment (position) and wages.[:]

Read all news

Order your private consultation

Ваши данные успешно отправлены!